ترجمه رمانی با ساختاری از اسطوره و تاریخ معاصر / "گفتمان روایی" ژرار ژنت منتشر شد / انتشار 12 نمایشنامه ایبسن از سوی انتشارات مهراندیش

144

1399/9/9

10:17


مهدی سجودی‌مقدم کتاب "دور شده" نوشته جین ارکهات را ترجمه کرده که در یک بازه زمانی 140 ساله از سرنوشت پنج نسل متوالی می‌گوید.

ترجمه رمانی با ساختاری از اسطوره و تاریخ معاصر / "گفتمان روایی" ژرار ژنت منتشر شد / انتشار 12 نمایشنامه ایبسن از سوی انتشارات مهراندیش

سرویس فرهنگ و ادبیات هنرآنلاین: مهدی سجودی‌مقدم مدیر انتشارات مهراندیش، با این توضیح که به‌تازگی مجموعه دوجلدی شامل 12 نمایشنامه ایبسن با همکاری مرکز ایبسن‌شناسی دانشگاه اسلو (نروژ) منتشر شده به هنرآنلاین گفت: این آثار با کیفیت ترجمه و ویراستاری یکسان توسط گروهی با سرمترجمی میرمجید عمرانی که سال‌هاست در نروژ زندگی می‌کند نشر یافتند. "زمانی که ما مرده‌ها بیدار می‌شویم"، "رسمرس هلم"، "مرغابی وحشی"، "عروسک‌خانه"، "پایه‌های جامعه" و "استاد بنا سول‌نس" عناوین برخی از این متون است. ضمن این‌که کتابی مجزا برای تشریح، نقد، بررسی و واکاری این 12 نمایشنامه ایبسن که لایه‌های پنهان زیادی دارند نیز به چاپ رسیده است.

او از ترجمه کتاب "گفتمان روایی" با زیرعنوان رساله‌ای در روش تحلیل با ترجمه مریم طیورپرواز خبر داد و افزود: این اثر نوشته ژرار ژنت نظریه‌پرداز فرانسوی است که دیدگاه و نظریات خود را براساس تحلیل رمان "در جست‌وجوی زمان از دست رفته" مارسل پروست آورده و به تحلیل جنبه‌های گوناگون این کتاب پرداخته است.

سجودی‌مقدم با بیان این‌که کتاب "دور شده" نوشته جین ارکهات را ترجمه کرده، ادامه داد: این رمان که برنده جایزه "تریلیوم اوارد" شده با ساختاری قدرتمند از اسطوره و تاریخ در یک بازه زمانی 140 ساله از سرنوشت پنج نسل متوالی می‌گوید. این اثر دو سال پیش پرفروش‌ترین کتاب کانادا شد و برخی منتقدان از آن به عنوان بزرگ‌ترین رمان اسطوره و تاریخ معاصر یاد می‌کنند. نویسنده رمان نیز دارای مقام افتخاری "اسی" دومین لقب و مدال افتخار در کاناداست. "دور شده" به‌زودی منتشر می‌شود.

این مترجم هم‌چنین در مورد برگزاری نمایشگاه مجازی کتاب، اظهارداشت: این فعالیت در شرایط فعلی کرونایی خوب است اگر مکانیزم به شکلی طراحی شود که امکانات برای خرید سهل‌الوصل باشد. اما این نمایشگاه نباید به صنف کتاب‌فروش لطمه بزند و تهدیدی برای آن‌ها باشد؛ تخفیف آن‌چنانی برای کتاب نگذارند در عوض امکانات پستی با حداکثر تخفیف در نظر گرفته شود. زیرا کتاب‌فروش‌ها در شرایط سختی هستند. در سال‌های اخیر فشار مضاعفی به آن‌ها وارد شده و شاهدیم برخی کتاب‌فروشی‌ها تعطیل شدند یا از حجم کتاب یک کتاب‌فروشی کاسته شده و به جای آن به لوازم دیگر که فروش بیشتری دارند افزوده شده است.

به گفته او، وزارت ارشاد می‌تواند کارهای دیگری را هم‌چون خرید کتاب در راستای حمایت انجام دهد تا به صنعت نشر کمک شود. در سال‌های اخیر این خرید تنزل پیدا کرده است. این بخش را به‌واسطه بودجه‌ای که قرار بود صرف نمایشگاه بین‌المللی کتاب تهران شود می‌توان تقویت کرد.

مهدی سجودی‌مقدم، فارغ‌التحصیل زبان ‌و ادبیات انگلیسی از دانشگاه تهران است. "شور عشق"، "عشق آهسته می‌آید"، "بلندی‌های بادگیر"، "زنبق دشت"، "کتاب‌خوان"، "خنده در تاریکی"، "لطفا مراقب مامان باشید"، "گتسبی بزرگ" و 43 عنوان کتاب‌های "کمک پریان" از جمله آثاری که با ترجمه او منتشر شدند. "چشم‌ در برابر چشم"، "فصل سبز رستن"، "یک‌ عالمه حرف برای تو"، "روی شانه‌های شب" و مجموعه شعرهای "زیر پلک‌های عشق" و "نجوای نگاه" از آثار تالیفی سجودی‌مقدم محسوب می‌شوند.

 

مطالب مشابه


نظرات


تصویری


ویدئو