دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول

منبع: نیک شو

211

1398/9/10

11:29


دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول

دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول

آرتیست ها : Pitbull, Ne-Yo

آلبوم : Time of Our Lives

سال انتشار : 2014

سبک موسیقی : Pop

 

پخش آنلاین 

 

متن و ترجمه

I know my rent was gone be late bout a week ago

اینو میدونم که اجاره خونم یه هفتس عقب افتاده

I worked my a*s off, but I still can’t pay it though

من خیلی در حال کارم ولی هیچ جوره اونو نمیتونم پرداخت کنم

But I just got just enough

ولی اونقدر هم پول دارم

To get off in this club

که بتونم برم کلاب

Have me a good time, before my time is up

قبل از تموم شدن زمان بیا تا باهم خوش بگذرونیم

Hey, let’s get it now

هی بیا تا آغاز کنیم

I want the time of my life

من فرصتی برای زندگی کردن میخوام بهترین لحظه های زندگی رو

Oh baby ooh give me the time of my life

عزیز من بهم بهترین لحظات زندگیتو بده

Let’s get it now

هی بیا تا آغاز کنیم

Mr. Worldwide, Ne-yo

آقای بین المللی (لقب پیتبول) ، نیو

This is the last $20 I got

این بیست دلاری آخرین پولی بود که داشتم

But I’mma have a good time, balling out

ولی من میخوام که خوش بگذرونم

Tell the bartender line up some shots

به مسئول بار بگو چنتا پیک مشروب بازم بیاره

Cause I’mma get loose tonight

برای اینکه امشب من میخوام یکاری انجام بدم

She’s on fire, she’s so hot

اون روی آتیشه اون داغه

مفهوم سه

I’m not liar, she burn up the spot look like Mariah

من دورغ نمی گم اون مثل ماریا کری اینجا رو به آتیش کشیده

(این اصطلاح رو هم ایرانی ها دارن مثلا میگن :صحنه رو

رو به آتیش کشیدی یا قلب من رو به آتیش کشیدی)

I took another shot

من یه گیلاس مشروب دیگه میگیرم

Told her drop, drop, drop, drop it like it’s hot

بهش بگو اونطوری که تحریک برانگیز باشه تکونش بده

Dirty talk, dirty dance

حرف کثیف ، رقص کثیف

(یعنی حرف و رقص تحر*ک کننده)

She a fre*ky girl and I’m a fre*ky man

اون یه دختر بوالهوس هست و منم یه مرد بوالهوس هستم

She on the rebound, broke up with her ex

اون داره از اول شروع میکنه و با دوست پسر سابقش بهم زده

And I’m like Rodman, ready on deck

و من مثل کسی که منتظر این لحظه بوده اماده ام که مخشو بزنم

I told her wanna ride out, and she said yes

بهش گفتم که میخوای به دوری بزنیم و اون گفت بله

We didn’t go to church, but I got blessed

ما به کلیسا نرفتیم (ازدواج رسمی نکردیم) ولی من احساس خوشبحتی میکنم

پیش کورس و کورس

Tonight I’mma lose my mind

من امشب ممکنه عقلم رو از دست میدم

Better get yours cause I’m gonna get mine

Party every night, like my last

Mommy know the drill, shake that a*s

جیگر خودت میدونی چی کار کنی ، بلرزون اون چیزت رو

(know the drill یه اصطلاح معروف هست یعنی

اینکه خودت میدونی چی کار رو باید النجام بدی)

Go ahead baby let me see what you got

برو جلوتر بذارم ببینی چی با خودت داری

You know you got the biggest b**ty in this spot

خودتم میدونی که بزرگترین *** رو تو اینجا داری

And I just wanna see that thing drawwwwp

من فقط میخوام یه چیزی در حال تکون خوردن ببینم

From the back to the front to the top

از عقب به جلو و به بالا

(به نظر مفهوم ای چند خط بالا مشخصه نیازی به توضیح من نیست)

You know me I’m off in the cut

Always like a Squirrel, looking for a nut

همیشه مثل یه سنجاب دنبال گردو هستم

مفهوم چهارم

This isn’t for show I’m not talking about luck

این یه نمایش نیست من در مورد خوشبختی حرف نمیزنم

I’m not talking about love, I’m talking about l*st

من در باره عشق حرف نمیزنم ، در مورد شه*وت حرف میزنم

Now let’s get loose, have some fun

الان پس بیا یه کاری کنیم و خوش بگذرونیم

Forget about bills of the first of the month

بی خیال قرض و قسط های اولین روز ماه

It’s my night, your night, our night, let’s turn it up

امشب شب منه شب تو هست شب ماست بیا کیفشو ببریم

پیش کورس و کورس

Everybody gone do something, everybody gone do something

هرکسی دلش باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه

I said, everybody gone do something, everybody gone do something

گفتم که: هرکسی باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه

So you might as well you roll it up, Pour it up, drink it up, throw it up tonight

پس تو ممکنه امشب بخوای یه دودی بگیری ، ببریش بالا ، سر بکشی ، برقصی

(Roll up یعنی مواد کشیدن ، pour it up یعنی گیلاس مشروب رو بالا بردن و به سلامتی گفتن

Drink it up یعنی مشروب نوشیدن ، throw it up یعنی دستها رو بالا بردن و رقصیدن تو کلاب)

I said, everybody gone do something, everybody gone do something

گفتم که: هرکسی باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه

said, everybody gone do something, everybody gone do something

گفتم که: هرکسی باید یه کاری بکنه ، هرکسی باید یه کاری بکنه

So you might as well you roll it up, Pour it up, drink it up, throw it up tonight

پس تو ممکنه امشب بخوای یه دودی بگیری ، ببریش بالا ، سر بکشی ، برقصی

This for anybody going through tough times

این یه (راه حل خوب) برای کسایی هست که تو مخمصه افتادند

Believe me, been there, done that

باور کنید ، من اونجا بودم و انجاش دادم (تجربه اش کردم)

But everyday above ground is a great day, remember that

اما یادت باشه هر روز روی این زمین یه روز عالی هست

(Above ground مخالف under ground هست اینجا معنی زنده بودن

میدن و منظور خواننده اینه که هر روزی که زنده هستی یه روز خوبه)

 

دانلود آهنگ Time of Our Lives از pitbull پیت بول با کیفیت mp3 320

 

مطالب مرتبط :

بهترین آهنگ های pitbull پیت بول

 

 

مطالب مشابه


نظرات


تصویری


ویدئو