رمان «پیشخدمت» نیتا پروز و «کافه کرنک» نجیب محفوظ با ترجمه محمد جعفرپور نشر یافت. ادامه خبر
محمدهاشم اکبریانی گفت: ادبیات بازتاب و بیان مسایل جامعه و جهانی است که انسان در آن زندگی میکند و گاهی اوقات مستقیم به موضوعها پر... ادامه خبر
مجتبی ویسی علاوه بر ترجمه چند کتاب مجموعه شعر «حرفهای آتایا» و کتاب شعر «اتاقش اقیانوس» را در دست چاپ دارد. ادامه خبر
کتاب «بافته موی مادربزرگ» نوشته آلینا برونسکی بهتازگی با ترجمه مهشید میرمعزی منتشر شده است. ادامه خبر
سهیل سمی از ترجمه کتاب «روانگسیختگیهای جمعی» نوشته ازمه وانگ خبر داد که یک اتوبیوگرافی تحلیلی است. ادامه خبر
سمیرامیس بابایی معتقد است، اسکات فیتزجرالد در نمایشنامه "سبزیجات" رویای امریکایی را با طنزی گزنده به چالش کشیده است. ادامه خبر
کیهان بهمنی گفت: ناشران مثل سابق از چاپ کتاب جدید استقبال نمیکنند بر همین اساس انگیزهام برای ترجمه کردن کمتر شده است. ادامه خبر
کتاب "چه کسی اژدها را کور کرد؟" نوشته فریدون عموزادهخلیلی منتشر شد. ادامه خبر
جواد مجابی کتاب "تاریخ ایران" را یکی از بهترین کتابهای که این اواخر خوانده دانست و مطالعه آن را پیشنهاد داد. ادامه خبر
شقایق قندهاری چهار رمان برای مقطع سنی نوجوان ترجمه کرده است که در مراحل چاپ و نشر قرار دارند. ادامه خبر
با ترجمه مهشید میرمعزی سه کتاب در دست چاپ و نشر است. ادامه خبر
مطالب این سایت، بازنشر اخبار پایگاههای معتبر خبری است.
اجرا در 0.10839 ثانیه